4 ноября 2006г.
VIII Юбилейная Международная научная конференция по переводоведению "Федоровские чтения"
19-21 октября в Санкт-Петербурге состоялась VIII Юбилейная Международная научная конференция по переводоведению "Федоровские чтения", посвященная 100-летию со дня рождения А. В. Федорова.
В рамках конференции работали следующие секции:
- Актуальные проблемы переводоведения в свете научного наследия проф. А.В.Федорова.
- Психолингвистические проблемы перевода.
- Университетское переводоведение.
- Проблемы художественного перевода.
- Проблемы межкультурной / межъязыковой коммуникации.
- Проблемы специального перевода.
- Круглый стол по практическим аспектам преподавания перевода.
- Информационный перевод.
- Практические аспекты преподавания перевода.
- Славянские языки и перевод.
Круглые столы:
- Андрей Венедиктович Федоров в воспоминаниях учеников.
- Работа переводчиков на Саммите G8 в июле 2006.
- Новые горизонты российского переводоведения.
Мастер-классы:
- по синхронному переводу;
- «электронные средства перевода».
Михаил Лавренович, коммерческий директор переводческой компании (бюро переводов) «Экспримо», принял участие в работе конференции. Круглый стол посвященный Работа переводчиков на Саммите G8 вели Линн Виссон и Михаил Лавренович. Михаил выступал с докладом «Перевод на высшем уровне».
По материалам конференции был выпущен сборник «Университетское переводоведение». Доклад Лавреновича Михаила вошёл в этот сборник. Полный доклад можно скачать и почитать в разделе нашего сайта Публикации.
К новостям
|