<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
  <rss version="2.0">
   <channel>
     <title>Новости компании Экспримо</title> 
     <link>http://www.ex-primo.com/</link> 
     <description>Самые свежие новости от переводческой компнаии Экспримо</description> 
	 <language>ru</language>
	 <copyright>Copyright 2008-2009, ООО "Экспримо"</copyright>
     <image>
         <url>http://ex-primo.com/img/top_logo.png</url> 
         <link>http://ex-primo.com/</link> 
         <title>Переводческая компания Экспримо</title> 
			 <lastBuildDate>Fri, 08 May 2009 9:00:00 +0300</lastBuildDate>
     </image>
 <item>
         <title>Поздравляем с Днем Победы!</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_088.html</link> 
         <description>Коллектив переводческой компании «Экспримо» поздравляет всех с великим праздником Дня Победы!</description> 
		 <pubDate>Fri, 08 May 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>III Летняя школа перевода СПР</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_087.html</link> 
         <description>Союз переводчиков России сообщает, что III Летняя школа перевода СПР состоится с 26 июля по 1 августа 2009 года в учебном центре «Алмаз» (Московская область, г. Руза). Для участия в Школе приглашаются начинающие переводчики, преподаватели перевода, студенты и аспиранты. Слушатели, полностью прошедшие обучение по программе Школы, получат сертификат о повышении квалификации установленного образца.</description> 
		 <pubDate>Thu, 07 May 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>День рождения Экспримо</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_086.html</link> 
         <description>24 апреля 2006 года произошло знаменательное для нас событие – рождение нашей компании! Нам исполняется 3 года!</description> 
		 <pubDate>Wed, 22 Apr 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>Точные переводы для следственного управления</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_085.html</link> 
         <description>16 апреля 2009 года международная переводческая компания «Экспримо» выиграла тендер на предоставление переводческих услуг по устному и письменному рукописному переводу для СУ при УВД по ВАО г. Москвы.</description> 
		 <pubDate>Tue, 16 Apr 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>	 
 <item>
         <title>Индустрия перевода и локализации демонстрирует рост, несмотря на снижение уровня деловой уверенности</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_084.html</link> 
         <description>Исследовательская фирма Common Sense Advisory опубликовала данные о рынках за 2008 г.</description> 
		 <pubDate>Fri, 10 Apr 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>Подписан контракт с Федеральной Миграционной Службой</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_083.html</link> 
         <description>2 апреля 2009 года переводческая компания «Экспримо» была признана победителем запроса котировок на право заключения с ФМС России государственного контракта на оказание услуг по переводу.</description> 
		 <pubDate>Mon, 06 Apr 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>«Экспримо» - на всех континентах </title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_082.html</link> 
         <description>Сегодня «Экспримо» стала первой межконтинентальной переводческой компанией, открыв офисы на всех шести континентах планеты. </description> 
		 <pubDate>Wed, 01 Apr 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>1 апреля – день смеха</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_081.html</link> 
         <description>Коллектив компании «Экспримо» поздравляет всех с праздником шуток, смеха и веселья!</description> 
		 <pubDate>Wed, 01 Apr 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>«Легенды переводческого фронта»: Леонид Ошерович Гуревич </title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_080.html</link> 
         <description>Международная переводческая компания «Экспримо» представляет интервью с Леонидом Ошеровичем Гуревичем в рамках проекта «Легенды переводческого фронта».  </description> 
		 <pubDate>Tue, 31 Mar 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>Exprimo внедряет технологию Trados</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_079.html</link> 
         <description>С 27 марта международная переводческая компания Exprimo официально внедряет новую версию системы автоматизированного перевода Trados (Традос).</description> 
		 <pubDate>Thu, 26 Mar 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>Conduire? Перевести? Со скидкой в 10%</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_078.html</link> 
         <description>C 20 по 31 марта компания «Exprimo» предлагает Вам 10 % скидку на все переводы французского языка.</description> 
		 <pubDate>Fri, 20 Mar 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>		 
 <item>
         <title>Онлайн-конференция по индивидуальному предпринимательству завершилась</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_077.html</link> 
         <description>20-го февраля на портале Audit-it завершилась онлайн-конференция по вопросам ИП.</description> 
		 <pubDate>Tue, 24 Feb 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>		 
 <item>
         <title>Он-лайн конференция по индивидуальному предпринимательству</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_076.html</link> 
         <description>12 февраля на портале Audit-it стартовала он-лайн конференция по индивидуальному предпринимательству. Инициатором выступила переводческая компания «Экспримо».</description> 
		 <pubDate>Web, 11 Feb 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>		 
 <item>
         <title>День дипломатического работника</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_075.html</link> 
         <description>Коллектив переводческий компании (бюро переводов) «Экспримо» поздравляет дипломатических работников России с их профессиональным праздником.</description> 
		 <pubDate>Tue, 10 Feb 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>	 
 <item>
         <title>Сайт perevodchik-ip.ru открыт!</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_074.html</link> 
         <description>В феврале 2009 г. международной переводческой компанией «Экспримо» и бюро переводов «РОЙД» при поддержке Союза Переводчиков России (СПР) был открыт сайт, посвященный индивидуальному предпринимательству для переводчиков.</description> 
		 <pubDate>Tue, 03 Feb 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>«Серебряный Лучник» 2008</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_073.html</link> 
         <description>28 января 2009 года состоялась XII Церемония награждения в области развития общественных связей «Серебряный Лучник».</description> 
		 <pubDate>Fri, 30 Jan 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>Переводчики открыты для СМИ</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_072.html</link> 
         <description>В январе 2009 года был составлен рейтинг медийной активности переводческих компаний России.</description> 
		 <pubDate>Tue, 27 Jan 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>	 
 <item>
         <title>Китайский со скидкой</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_071.html</link> 
         <description>26-го января 2009 г. Китай отмечает наступление года Быка по лунному календарю. Празднества продлятся до 1 февраля. В течение этой недели компания «Экспримо» предлагает 10% скидку на все переводы китайского языка. </description> 
		 <pubDate>Tue, 27 Jan 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>Бюро переводов Экспримо за чистую воду!</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_070.html</link> 
         <description>20 января в Москве состоялась Международная конференция «Чистая вода», переводческое обеспечение которой предоставила компания «Экспримо». </description> 
		 <pubDate>Wed, 21 Jan 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>	 
 <item>
         <title>В Париже вручат премию за лучший перевод с русского на французский</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_069.html</link> 
         <description>Премия "Русофония" за лучший литературный перевод с русского на французский язык будет вручена в субботу в Париже на международном салоне языков и культур "Эксполанг-2009".</description> 
		 <pubDate>Wed, 21 Jan 2009 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>Вездеход на Новый Год от «Экспримо»</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_068.html</link> 
         <description>С 22-го по 29-е декабря 2008 г. международная переводческая компания «Экспримо» организует новогодний конкурс для читателей своего ЖЖ-блога.</description> 
		 <pubDate>Mon, 22 Dec 2008 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>Лучший блог года ведет переводчик</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_067.html</link> 
         <description>17 декабря состоялась церемония награждения призеров ежегодного всероссийского конкурса «Пресс-служба года», где был назван лучший блог топ-менеджера.</description> 
		 <pubDate>Mon, 18 Dec 2008 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
 <item>
         <title>И еще одна награда итальянских переводчиков!</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_066.html</link> 
         <description>Итальянские переводчики и издательства получили в Риме премию за лучший перевод книг с русского языка на итальянский в рамках проходящего фестиваля российского искусства "Россия-Италия. Сквозь века", передает корреспондент РИА Новости.</description> 
		 <pubDate>Mon, 15 Dec 2008 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>

     <item>
         <title>Итальянских переводчиков Гоголя ждет награда</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_065.html</link> 
         <description>Показ российских лент из серии «Отцы и Дети. Сопоставление поколений» пройдет в рамках Римского фестиваля искусства «Россия-Италия. Сквозь века».</description> 
		 <pubDate>Mon, 11 Dec 2008 9:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
     <item>
         <title>День банкира</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_064.html</link> 
         <description>Команда «Экспримо» поздравляет всех банковских работников с их профессиональным праздником!</description> 
		 <pubDate>Mon, 2 Dec 2008 12:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
     <item>
         <title>АНТИКРИЗИСНЫЕ МЕРЫ ПЕРЕВОДЧИКОВ</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_063.html</link> 
         <description>Неоплата услуг в установленный срок – один из главных факторов падения репутации для любой компании с последующим снижением кредита доверия со стороны партнеров, поставщиков, подрядчиков.</description> 
		 <pubDate>Mon, 17 Nov 2008 12:00:00 +0300</pubDate>
     </item>
     <item>
         <title>Сериал для переводчиков</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_062.html</link> 
         <description>Сегодня с 20:50—21:20 на телеканале "Культура" стартует сериал, посвященный переводчикам.</description> 
		 <pubDate>Mon, 10 Nov 2008 12:00:00 +0300</pubDate>		 
     </item>	
     <item>
         <title>Синхронный перевод: тонкости и советы</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_061.html</link>
		 <description>В этом году журнал Уральского Гуманитарного Института издал статью генерального директора компании «Экспримо» Дмитрия Белошапкина «СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД: ТОНКОСТИ И СОВЕТЫ».</description> 
		 <pubDate>Mon, 01 Nov 2008 12:00:00 +0300</pubDate>		 
     </item>
     <item>
         <title>Поздравляем вас с Halloween-ом! </title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_060.html</link>
		 <description>В этом году журнал Уральского Гуманитарного Института издал статью генерального директора компании «Экспримо» Дмитрия Белошапкина «СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД: ТОНКОСТИ И СОВЕТЫ».</description> 
		 <pubDate>Mon, 31 Oct 2008 12:00:00 +0300</pubDate>		 
     </item>	
     <item>
         <title>Федоровские чтения – в яблочко!</title> 
         <link>http://ex-primo.com/news/n_ru_059.html</link>
		 <description>С 23-го по 25-го октября текущего года в Санкт-Петербурге прошел юбилейный десятый переводческий форум Федоровские чтения.</description> 
		 <pubDate>Mon, 30 Oct 2008 12:00:00 +0300</pubDate>		 
     </item>		  	  
   </channel>
  </rss>