Лингвистическое сопровождение веб-сайтов
Озвучивание аудиовидеоматериала
Верстка и форматирование
Предоставление оборудования для синхронного перевода
При организации международной конференции, семинара или круглого стола важно своевременно позаботиться о соответствующих технических средствах. Как показывает опыт организации подобных мероприятий нашей компанией, успех проведения во многом зависит от грамотного и своевременного подбора необходимого оборудования для синхронного перевода, а также от правильности его установки и эксплуатации. Здесь, чтобы не попасть впросак, лучше доверить дело профессионалам.
Во-первых, оборудование должно отвечать особенностям помещения, в котором его будут использовать, а также характеру и условиям проведения мероприятия. Во-вторых, целесообразнее арендовать это оборудование заранее и пригласить специалиста для установки. И, в-третьих, само оборудование должно быть современным, отвечающим мировым стандартам.
Для организации процесса синхронного перевода понадобится следующее:
– комплект базового оборудования синхронного перевода речи, в который входит блок управления на 8 каналов – 1 шт.,
– пульт для двух переводчиков – 1шт.,
– инфракрасный радиатор мощностью 10-20 Вт – 2 шт.,
– гарнитура переводчика (наушники, электрический микрофон),
– индивидуальные инфракрасные приемники,
– звукоизолированная кабина «Евростандарт».
При комплектации оборудования нужно убедиться в том, что дверь в кабине плотно закрывается. Это очень важно, так как отсутствие двери в кабине, особенно при ее установке в непосредственной близости от стола заседаний, может привести к негативным последствиям или срыву мероприятия. Когда переводчик работает достаточно громко, он является серьезной звуковой помехой для участников и докладчиков. Подобных негативных последствий помогает избежать кабина со звукоизоляцией, соответствующей существующим мировым стандартам.
Набор текста
Нотариальное заверение