Переводческая компания (бюро переводов) Экспримо Русский
English
Deutsch
Francais
Редактирование

Редактирование – один из наиболее важных этапов работы над письменным переводом. Это проверка соответствия исходного текста переведенному на смысловом, лексическом (правильность употребления терминов), грамматическом, стилистическом, орфографическом и пунктационном уровнях.

Редактирование осуществляет либо носитель языка, обладающий специальными знаниями в определенной области, либо высококлассный лингвист. Однако редактор не несет ответственности за правильность самого оригинала. Иногда в работу редактора входит внесение изменений в уже готовый перевод вследствие исправлений или добавлений в оригинальном документе.

Если переводимые тексты однотипны, у них есть повторяющиеся фрагменты, редактирование требует меньше времени и усилий редактора. Поэтому в большинстве случаев при работе с объемными текстами имеет смысл составление индивидуальных переводческих баз данных.

Смысловая вычитка

Стилистическая вычитка

Допечатная вычитка
 
+7 (495) 258 3563 | info@ex-primo.com
© exprimo 2006-2008